Teacher

Stephen Mitchellarticles

Below are the best articles we could find featuring stephen mitchell.

Stephen Mitchell is a renowned American translator, anthologist, and poet. He has translated the go-to editions of religious and literary works such as the Tao Te Ching, the Bhagavad Gita, Gilgamesh, the Gospels, the selected works of Rainer Maria Rilke, and Beowulf. Mitchell coauthors works on mindfulness meditation for self-healing with his wife, Byron Katie.

FindCenter Teacher Placeholder
FindCenter Video Image

Tao Te Ching: Translation and Commentary on the Tao Te Ching That Combines Clarity with Lucidity

Stephen Mitchell is a prolific author, and we have reviewed many of his books. His translation and commentary on the Tao Te Ching is one of great clarity and lucidity. He brings to this classic of Taoism a spiritual sensibility and a fondness for the many mysteries of life.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Awaken Interviews Stephen Mitchell Part 1 — Joseph and the Way of Forgiveness

Stephen Mitchell’s gift is to breathe new life into ancient classics. In Joseph and the Way of Forgiveness, he offers us his riveting novelistic version of the biblical tale in which Jacob’s favorite son is sold into slavery and eventually becomes viceroy of Egypt.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Conversation: Stephen Mitchell, Author of the New Translation of Homer’s ‘The Iliad’

“The rage of Achilles–sing it now, goddess, sing through me.” That’s the first line of Homer’s “The Iliad” in the new translation by Stephen Mitchell, a poet and one of the preeminent translators and interpreters of ancient and modern classics.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Back Story: ‘Iliad’ Translator Stephen Mitchell

Author and translator Stephen Mitchell began translating a few passages of the Iliad years ago but didn’t commit to translating Homer’s entire epic poem about the Trojan War until 2008.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Stephen Mitchell: Man of Letters, Beyond Words

Translation is an invisible art. But Mitchell stands out, having blazed a wide trail with accessible translations of such classics as the Tao Te Ching, The Book of Job and Rainer Maria Rilke's Letters to a Young Poet, a trail that other writers--and their publishers--have followed.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

A Stillness Within Stephen Mitchell

A word about the soft-spoken translator of Rainer Maria Rilke and the book of Job.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

In the Beginning Was the Word

The gospel according to Stephen Mitchell, the preeminent translator of our time, is sometimes dangerous, often shocking-and always personal.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

It’s Not All Greek to Him

Stephen Mitchell’s take on “The Iliad,” the first major new translation in nearly 15 years, is an action-packed, slick and contemporary rendering of the Trojan war saga.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Beowulf by Stephen Mitchell

Bruce Moore speaks about the old English Beowulf, the most important poem in English before Chaucer.

FindCenter AddIcon
FindCenter Video Image

Found in Translation

I have spent the last three years translating Homer's "Iliad," a project I began because none of the English translations on my bookshelf interested my ear enough to get past Book 1. Translating is a specialized kind of work, but in the most general sense, it is the art of listening.

FindCenter AddIcon
FindCenter Loader Image

UP NEXT

Sylvia Boorstein